Ukázky překladů do italštiny

Ukázky překladů do italštiny

Jak vypadá překlad do italštiny?

 

Mezi ukázky překladů do italštiny je zahrnut překlad smlouvy o prodeji bytové jednotky a smlouva o spolupráci během letní sezony.

 

Kupní smlouva o prodeji bytové jednotky

Prodávající prohlašuje, že je výlučným vlastníkem bytové jednotky č.x  velikosti  x m2 a dispozici 3+kk, způsob využití: byt, typ jednotky: byt dále jen „bytová jednotka“, nacházející se v budově s č.p. x , v Praze x,  x , postavené na pozemku parc. č.x,  zapsané na LV č. x Bytová jednotka je zapsána na LV č. x,  s níž je neoddělitelně spjat spoluvlastnický podíl na společných částech shora uvedené budovy o velikosti x a ve stejném podílu i spoluvlastnický podíl na  shora uvedeném pozemku, vše zapsáno v k.ú. x , pro obec Praha, vedené Katastrálním úřadem Hl. Města Praha, Katastrální pracoviště Praha.

Contratto di compravendita di unità abitativa

Il venditore dichiara di essere unico ed esclusivo proprietario dell’unità abitativa n. x, di x mq, composta da 3 stanze con angolo cottura, di tipologia: appartamento, in seguito solo “appartamento”  situata nell’edificio n. civico x  a x, Praga x, costruita sul terreno con lotto catastale n. x, iscritto al registro catastale degli immobili sull´atto di proprietà n. x. L´appartamento è iscritto sull’atto di proprietà  n. x, si specifica che all’appartamento in oggetto sono indivisibilmente connesse le parti comuni dell’edificio di cui sopra, nella misura di x, e le parti comuni del terreno di cui sopra, tutto iscritto nel territorio catastale  x presso Ufficio Catastale del Comune di Praga, sportello di Praga.

 

Jak vypadá překlad z italštiny?

 

Ukázky překladů

Ukázky překladů

Contratto di collaborazione per la stagione estiva 2013

stipulato tra: XX

 

e

 

Agenzia di viaggi XX

 

La signora XX dichiara che, ai sensi del contratto in vigore stipulato con la società  “XX  con sede in XX, Italia, ha preso in locazione la casa XX situata in  Italia, compresa la spiaggia situata nello spazio tra la casa vacanze e il mare.

 

La signora XX fornirà e garantirà i seguenti servizi all’interno della casa vacanze suddetta nel periodo dal XX.2013 al XX.2013: alloggio ai clienti e ai dipendenti della XX – nel prosieguo XX (alloggio in camere con due o fino a sei posti letto, 80% delle camere con servizi privati), acquisto e consegna dei prodotti alimentari necessari per procurare il vitto ai clienti e ai dipendenti della XX (pensione completa bevande incluse, frutta e verdura), acquisto e consegna dei prodotti igienici e di drogheria necessari per assicurare il funzionamento della casa vacanze (pulizia, lavaggio, strumenti per la pulizia), gestione e manutenzione della spiaggia (regolare pulizia della spiaggia, manutenzione dei lettini e degli ombrelloni, procurare un bagnino), gestione del bar, sostituzione settimanale della biancheria e servizio di accompagnamento turistico. La XX si impegna affinché il numero minimo di clienti alloggiati sia di 1500.

 

 

Smlouva o spolupráci na letní sezónu 2013

uzavřená mezi:

 

Paní XX

 

a

 

Cestovní kanceláří XX

 

Pí XX prohlašuje, že má dle platné smlouvy se společností „XX“ se sídlem XX, Itálie v pronájmu prázdninový dům XX,na adrese  XX, Itálie, včetně pláže nacházející se v prostoru mezi prázdninovým domem a mořem.

 

Paní XX poskytne a zajistí tyto služby ve výše uvedeném prázdninovém domě a to v období od XX 2013 do XX 2013: ubytování klientů a zaměstnanců XX – dále jen XX (ubytování ve dvou až šestilůžkových pokojích, 80% pokojů s vlastním sociálním zařízením), nákup a dovoz potravin potřebných k zajištění stravy klientů a zaměstnanců FT (plná penze včetně nápojů, ovoce a zeleniny), nákup a dovoz drogistického a hygienického zboží potřebného k zajištění chodu prázdninového domu (čistící, mycí a úklidové prostředky), provoz a údržbu pláže (pravidelné čištění pláže, údržba lehátek a slunečníků, zajištění plavčíka), provoz baru, týdenní výměnu lůžkovin a službu delegáta. XX se zavazuje, že minimální počet ubytovaných klientů bude 1500.

______________-

Martina Šubrtová

tel. 775 933 382