technické překlady italštiny
italština a čeština
Čestina a italština
Komunikace se zákazníkem
Překlady obtížných termínů vždy konzultuji se zadavatelem technického překladu. Nejčastěji se jedná přímo o výrobce daného zařízení, prodejce, distributora či konečného uživatele. Často si vypracovávám slovník pojmů a terminologie z daného oboru. Ukázky mnou zpracovaných technických překladů můžete najít v příslušné sekci tohoto webu. Kontaktujte mě ihned na tel. č. +420 775 933 382 nebo na martina@donzello.cz
Jak překlad poptat?
Pošlete mi e-mail s textem k překladu (Word, Excel, PDF atd.) a popište vaše požadavky.
Jak zpracovávám technické překlady italštiny? Jaké texty překládám? Překlady italštiny provádím nejčastěji v MS Word (*.doc, *.docx) nebo Excell (*txt) . Pracuji také s výchozími texty v PDF či s oskenovanými texty. Mohu také přeložit www stránky přímo v HTML kódu.
Jak dlouho překlad trvá?
Čas potřebný pro překlad italského jazyka je odvozen od mnoha proměnných – odbornost, jazyková kombinace, formát textu, kvalita výchozího textu. Standardně lze přeložit 6 normovaných stran za 1 pracovní den, ale umím také expresní překlady. Potřebujete-li přeložit konkrétní text italštiny, sdělte mi Vaše požadavky.
V případě obtížných a velmi odborných textů spolupracuji s dalšími zkušenými překladateli italského jazyka a rodilými mluvčími.
Posledními zpracovanými překlady v této oblasti byly:
- návod na obsluhu stroje na výrobu těstovin
- návod na instalaci digestoře
- prohlášení o shodě pro radiodiagnostická zařízení
- manuál pro obsluhu balící linky
- kompletní webové stránky firmy vyrábějící magnetické separátory
- zaškolování obsluhy stroje na rovnání drátu ze svitků
- zaškolování personálu pro montáž systémů radiačního vytápění v průmyslových halách
- katalog kosmetických výrobků
- technické normy
- katalog zařizovacích předmětů
- překlad softwaru
- technický posudek závady automobilu
- technický překlad manuálu k systému pro seřizování osvětlení
- Překlad marketingových podkladů a obsahu webu výrobce antivirového programu
Jsem zkušený překladatel italštiny provádějící technické italské překlady v těchto oborech:
- stavebnictví
- architektura
- lokalizace softwaru
- potravinářství a zemědělství
- strojírenství
- internetové stránky a informatika
- slévárenství a související technologie
- textilní stroje
- elektronický průmysl
- cestovní ruch
- vytápění a klimatizace
- elektrotechnické obory
Jak se realizuje technický překlad do italštiny?
Překlady italštiny provádím nejčastěji v MS Word (*.doc, *.docx) nebo Excell (*txt) . Pracuji také s výchozími texty v PDF či s oskenovanými texty. Mohu také přeložit www stránky přímo v HTML kódu.
Jak dlouho překlad trvá?
Čas potřebný pro překlad italského jazyka je odvozen od mnoha proměnných – odbornost, jazyková kombinace, formát textu, kvalita výchozího textu. Standardně lze přeložit 6 normovaných stran za 1 pracovní den, ale umím také expresní překlady. Potřebujete-li přeložit konkrétní text italštiny, sdělte mi Vaše požadavky.
Podílí se na odborných překladech do italského jazyka rodilý mluvčí?
V případě obtížných a velmi odborných textů spolupracuji s dalšími zkušenými překladateli italského jazyka a rodilými mluvčími.
Jak objednat překlad
Pošlete mi emailem na martina@donzello.cz , (ideálně v editovatelném formátu, vhodném pro realizaci překladu) text k překladu a já předem vypracuji odhad ceny a sdělím termín vyhotovení.
Jak překlad poptáváte?
Pošlete mi e-mail s textem k překladu (Word, Excel, PDF atd.) a popište vaše požadavky.
Jaké texty překládám?
Posledními zpracovanými překlady v této oblasti byly:
- návod na obsluhu stroje na výrobu těstovin
- návod na instalaci digestoře
- prohlášení o shodě pro radiodiagnostická zařízení
- manuál pro obsluhu balící linky
- kompletní webové stránky firmy vyrábějící magnetické separátory
- zaškolování obsluhy stroje na rovnání drátu ze svitků
- zaškolování personálu pro montáž systémů radiačního vytápění v průmyslových halách
- katalog kosmetických výrobků
- technické normy
- katalog zařizovacích předmětů
- překlad softwaru
- technický posudek závady automobilu
- technický překlad manuálu k systému pro seřizování osvětlení
- Překlad marketingových podkladů a obsahu webu výrobce antivirového programu
Jak zpracovávám technické překlady italštiny?
Překlady obtížných termínů vždy konzultuji se zadavatelem technického překladu. Nejčastěji se jedná přímo o výrobce daného zařízení, prodejce, distributora či konečného uživatele. Často si vypracovávám slovník pojmů a terminologie z daného oboru. Ukázky mnou zpracovaných technických překladů můžete najít v příslušné sekci tohoto webu. Kontaktujte mě ihned na tel. č. 775 933 382 nebo na martina@donzello.cz
Co umím nejlépe:
Každý den přijmu 2-3 zakázky. Nejčastěji se jedná o smlouvy, plné moci, matriční doklady apod. Překládám a tlumočím každý den. Provádím ověřené překlady (úřední překlady, soudní překlady, překlady s razítkem) z italštiny do češtiny a z češtiny do italštiny.
CENY TECHNICKÝCH PŘEKLADŮ
Kolik stojí překlad manuálu na obsluhu stroje do češtiny:
Cena závisí na rozsahu a obtížnosti textu a také požadovaném termínu vyhotovení překladu manuálu do českého jazyka z italštiny. Často italský výrobce stroje poskytne podklady ve formátu word, což usnadní výpočet předpokládané ceny překladu. Rozsah se vyjádří v normostranách a cena za jednu normostranu překladu začíná na 330 Kč.
Kdo je soudní tlumočník italštiny
Frequently Asked Questions Pellentesque in ipsum id orci porta dapibus. Nulla porttitor accumsan tincidunt. Curabitur arcu erat, accumsan id imperdietWhat Documents do I need to bring for Taxes? Aenean eu leo quam. Pellesque ornare sem lacinia quam venenatis...
O MĚ
Available 7 Days A Week Certified Mobile Notary Service Curabitur arcu erat, accumsan id imperdiet et, porttitor at sem. Cras ultricies ligula sed dictum porta. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Curabitur non nulla sit amet nisl tempus convallis...
Překladatel technických textů-italština
Kontaktujte profesionálního tlumočníka italštiny, který překládá a tlumočí každodenně již více než 10 let a svůj obor opravdu zná. Žádné agenturní příplatky.