Soudní tlumočník a překlady do italštiny a z italštiny
Vítejte na stránkách prekladyitalstina.eu. Martina Donzello je překladatel a tlumočník italštiny s více než 10 lety zkušností v oboru. Soudním tlumočníkem jazyka italského byla jmenovaná rozhodnutím Krajského soudu v Praze, č.j. Spr. 4091/2010. Průkaz soudního tlumočníka č. 415.
- členka Komory soudních tlumočníků České republiky
- registrovaná u Velvyslanectví Italské republiky v Praze
- člen Italsko-české smíšené obchodní a průmyslové komory
- zapsaná u Městského soudu v Praze
- Státní speciální jazyková zkouška – obor tlumočnický
- Státní všeobecná jazyková zkouška
- Kurz Doplňkového studia pro tlumočníky a překladatele na Právnické fakultě Univerzity Karlovy
- Semináře právnické italštiny organizované společností Dante Alighieri
- Pravidelné profesní kurzy KSTČR
- překladatel české účasti na EXPO Milano 2015
Soudní tlumočník a překlady do italštiny – rychlý kontakt |
|
Tel: +420 775 933 382 | Email: martina@donzello.cz |
Pracuji s profesionálními CAT nástroji.
Expresní překlady a tlumočení do italštiny v Praze a okolí.
Obraťte se na mě, pokud potřebujete expresní překlad do italštiny nebo expresní překlad z češtiny do italštiny. Provádím také expresní tlumočení pro oblast: Praha. Tel. 775 933 382. martina@donzello.cz
Hledáte překladatele na zpracovaní překladů z nebo naopak do italštiny?
Překlady s doložkou soudního tlumočníka se také nazývají: SOUDNÍ PŘEKLAD; OVĚŘENÝ PŘEKLAD; ÚŘEDNÍ PŘEKLAD; PŘEKLAD S RAZÍTKEM; PŘEKLAD S ÚŘEDNÍM RAZÍTKEM
Expresní překlady a tlumočení italština Praha a okolí
Obraťte se na mě, pokud potřebujete expresní překlad do italštiny nebo expresní překlad z češtiny do italštiny. Provádím také expresní tlumočení pro oblast: Praha. Tel. 775 933 382. martina@donzello.cz
Provádím například překlady těchto dokumentů
Nejčastěji pro klienty překládám do italštiny: rodný list, maturitní vysvědčení, oznámení pro pojišťovny, rozsudky, plné moci, smlouvy apod.
Kdy můžete potřebovat soudního tlumočníka s italštinou?
Soudní překladatel z italštiny je potřeba vždy kdy se obchodního jednání italských obchodní partner. Tlumočník do italštiny přeloží do italského jazyka celé jednání a také se může stát překladatelem italských dokladů do českého jazyka. V případě zakládání nových obchodních společností s italskou účastí se zpravidla se jedná o překlad výpisu z rejstříku trestů budoucího jednatele do češtiny.