Užitečné odkazy

Na této stránce najdete odkazy, které mohou být užitečné při vyřizování agend souvisejících s překladem do italštiny v Praze a v České republice. 

Ministerstvo zahraničních věcí

Úřední hodiny legalizačního oddělení – APOSTILA. Informace o otvírací době najdete na webu MZV

 

Ministerstvo spravedlnosti

Detailní informace o činnosti a úředních hodinách ministerstva spravedlnosti najdete zde 

  • tlumočení svatebního obřadu do italštiny
  • rodný list z italštiny
  • tlumočník určení otcovství
  • smlouvy
  • italský překladatel u notáře
  • zápis italské policie o něhodě
  • úrazy v Itálii – lékařské zprávy
  • rozsudek o rozvodu v italštině
  • prezentace pro italské obchodní partnery
  • rozvaha a výsledovka italsky
  • výplatní páska do Itálie
  • prohlášení o dědictví – italský jazyk

MINISTERSTVO ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ

Ověřování listin – apostille

Úřední hodiny pro veřejnost:

  • pondělí 8:00–12:00           13:30–17:00
    úterý 8:00–12:00           
    středa 8:00–12:00           13:30–17:00
    pátek 8:00–12:00
  • Ve čtvrtek je oddělení legalizace uzavřeno 
  • Telefon: 224 18 2188, 224 18 2153, 

MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI

Ověřování listin do ciziny 

  • apostilla pro listiny vydané nebo ověřené soudy, včetně listin vyhotovených nebo ověřených
    notáři a soudními exekutory:
  • Na Děkance 3, Praha 2 
  • Úřední hodiny pro veřejnost:

    pondělí a středa: 8:00 – 12:00 hod. a 13:30 – 17:00 hod.

    úterý a čtvrtek:   9:00 – 12:00 hod. 

  • Kolek 100 Kč

VELVYSLANECTVÍ ITÁLIE

Konzulární oddělení

 

jak objednat překlad 

Zašlete překladateli text v českém nebo italském jazyce

  • e-mailem
  • přes whatsapp
  • poštou
  • osobně

narození dítěte v itálii

Registrace dítěte narozeného v Itálii

  • je potřeba opatřit italský rodný list s překladem do ČJ
  • předložit ho matričnímu úřadu v ČR
  • nebo přímo zvláštní matrice v Brně
  • matrika zaregistruje dítě narozené v Itálii v nejkratším možném termínu
  • Kvalitní překlad do italštiny Vás vyhotoví zkušený překladatel nejlépe ve spolupráci s korektorem, kterým je rodilý mluvčí italštiny. Když se text překládá z italského jazyka do českého jazyka je korektura rodilým mluvčím samozřejmostí.  Překladatel spolupracuje s rodilým mluvčím italštiny i na dálku prostřednictvím elektronické komunikace. Rodilý mluvčí může přitom provádět korekturu doma v Itálii nebo jinde v zahraničí.

.

Orgány pověřenými opatřit ověřované listiny Apostilou či vyšším ověřením jsou v ČR:
a)  Ministerstvo spravedlnosti ČR
b) Ministerstvo zahraničních věcí ČR

SOUDNÍ PŘEKLAD Z ITALŠTINY, KTERÝ ZÁKAZNÍCI NEJČASTĚJI ŽÁDAJÍ:

výpis z rejstříku trestů, rodný list, oddací list, rozsudek o rozvodu, smlouva, vysvědčení, diplom, notářský zápis, lékařská zpráva pro pojišťovnu,  policejní zápis, smlouvy, potvrzení;

Kontakt

Ing. Martina Donzello  – soudní překlady a tlumočení pro oblast Praha. Přímý kontakt na překladatele. 

martina@donzello.cz

+420 775933382 (také whatsapp)

Uruguayská 20, Praha 2, 1.p.

dle dohody