Nejčastější italské překlady
Nejčastěji požadovaný soudní překlad ve směru
čeština – italština je: smlouva, plná moc, vysvědčení, potvrzení, prohlášení, rozsudek apod.
Jak objednat překlad?
Pošlete překladatelce emailem na martina@donzello.cz nebo přes whatsapp text k překladu a ona předem vypracuje cenovou nabídku ceny a sdělí termín vyhotovení.
Další nejčastější italské překlady jsou: zápis o zabavení finančních prostředků, oznámení o možnosti vyzvednutí zabaveného vozidla, potvrzení o době pojištění u italské pojišťovny, potvrzení o uzavření sňatku (civilního nebo církevního) na území Itálie požadované zvláštní matrikou v Brně, zápis z jednání valné hromady, zápis o jmenování pověřené osoby autorizované jednat jménem společnosti, daňové přiznání, doklady vztahující se k dědickému řízení včetně soupisu pozůstalosti. Po změně obchodního zákoníku od 1. ledna 2014 se také často překládají stanovy (nová společenská smlouva) společností s ručením omezeným, které byly přizpůsobeny novému právní úpravě.
Jako soudní překladatel italského jazyka často překládám i lékařské zprávy z Itálie určené pojišťovnám v České republice a doklady nutné k získání italského občanství, případně také doklady nutné k získání víz do České republiky.
Soudní znalec italštiny je dále oprávněn překládat zápisy z dopravních nehod, které se staly na území Itálie.
SOUDNÍ PŘEKLADY KORESPONDENČNĚ
Soudní překlady pro mimopražské klienty provádím korespondenčně a formou soudního el. překladu (e-úkon).
Jak dlouho to trvá?
Doba vyřízení: 4 dny.
Počet poptávek vyřízených týdně: 2.
Kolik zaslání stojí?
K ceně překladu zasílaného poštou nebo kurýrní službou budou připočteny náklady na poštovné. Cena závisí na místě určení a druhu zásilky. Zaslání soudního překladu s elektronickým podpisem e-mailem je zdarma.
Kdy bude překlad doručen?
Váš italský překlad tlumočník odešle v dohodnutém termínu. Průběh doručení lze sledovat online na webu české pošty. Obvyklá doba doručení bývá 1-2 pracovní dny.
Úhrada překladu do italštiny a překladu italštiny
Provedený soudní překlad do italštiny může být uhrazen převodem, na dobírku nebo v hotovosti při jeho vyzvednutí.
Nejčastěji požadovaný soudní překlad ve směru
čeština italština je:
rodný list, oddací list, výpis z rejstříku trestů, rozhodnutí soudu, rozsudek o rozvodu manželství, protokol o ekologické likvidaci vozidla, žaloba, vysvědčení, vysokoškolský diplom, potvrzení o zaměstnání a o jeho době, potvrzení o době praxe pro živnostenský úřad pro povolení živnosti hostinská činnost, podklady pro soud, průkazka zdravotní pojišťovny, úřední záznam o podaném vysvětlení, rozsudek jménem republiky, usnesení krajského soudu, žaloba o zaplacení, seznam hostů v hotelu, voucher -poukázka na služby, e-mail, prohlášení
o shodě dovezených pneumatik, vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství, úmrtní list, výpis z katastru nemovitostí, vysvědčení o maturitní zkoušce, výpis z obchodního rejstříku, živnostenský list, souhlas farnosti se křtem, osvědčení o autorizaci vydané Českou komorou autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, osvědčení o registraci daňového identifikačního čísla, jmenovací dekret znalce, lékařská zpráva, osobní dopis, dopis právnímu zástupci, maturitní vysvědčení, předvolání svědka, prohlášení o ztrátě dokladů, bankovní příkaz, potvrzení o provedené platbě, faktura, výpis z účtu, osvědčení o vlastnictví řidičského průkazu, změna údaje v registru, osvědčení o rekvalifikace, potvrzení o bydlišti, potvrzení o době zaměstnání; technický průkaz vozidla, potvrzení o bezdlužnosti, počet let absolvovaného studia, potvrzení nahrazující Evropský průkaz zdravotního pojištění, potvrzení o ošetření na stanici první pomoci v Itálii
NEJČASTĚJŠÍ PŘEKLADY DO ITALSKÉHO A PŘEKLADY Z ITALSKÉHO JAZYKA
NEJČASTĚJŠÍ PŘEKLADY DO ITALSKÉHO A PŘEKLADY Z ITALSKÉHO JAZYKA
Nejčastěji požadovaný soudní překlad ve směru čeština italština je:
MATRIČNÍ DOKLADY
rodný list, oddací list, výpis z rejstříku trestů, rozhodnutí soudu, rozsudek o rozvodu manželství, protokol o ekologické likvidaci vozidla, žaloba, vysvědčení, vysokoškolský diplom, potvrzení o zaměstnání a o jeho době,
DOKLADY O STUDIU
prohlášení
o shodě dovezených pneumatik, vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství, úmrtní list, výpis z katastru nemovitostí, vysvědčení o maturitní zkoušce, výpis z obchodního rejstříku, živnostenský list, souhlas farnosti se křtem, osvědčení o autorizaci vydané Českou komorou autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě,
DOKLADY PRO POJIŠŤOVNU
potvrzení o době praxe pro živnostenský úřad pro povolení živnosti hostinská činnost, podklady pro soud, průkazka zdravotní pojišťovny, úřední záznam o podaném vysvětlení,
TECHNICKÝ PRŮKAZ VOZIDLA
osvědčení o registraci daňového identifikačního čísla, jmenovací dekret znalce, lékařská zpráva, osobní dopis, dopis právnímu zástupci, maturitní vysvědčení, předvolání svědka, prohlášení o ztrátě dokladů, bankovní příkaz, potvrzení o provedené platbě, faktura, výpis z účtu, osvědčení o vlastnictví řidičského průkazu, změna údaje v registru, osvědčení o rekvalifikace, potvrzení o bydlišti, potvrzení o době zaměstnání;
ROZSUDKY
rozsudek jménem republiky, usnesení krajského soudu, žaloba o zaplacení, seznam hostů v hotelu, voucher -poukázka na služby, e-mail, prohlášení, rozsudek o rozvodu
VÝPIS Z REJSTŘÍKU TRESTŮ
technický průkaz vozidla, potvrzení o bezdlužnosti, počet let absolvovaného studia, potvrzení nahrazující Evropský průkaz zdravotního pojištění, potvrzení o ošetření na stanici první pomoci v Itálii.
Určení otcovství
Určení otcovství
sepíší společně oba budoucí rodiče na matrice,
pokud nejsou manželé, nejčastěji v době před narozením dítěte
v případě, že jeden z rodičů neovládá český jazyk, určení se koná za přítomnosti soudního tlumočníka italštiny
Informace pro rodiče při souhlasném prohlášení rodičů.
Na základě souhlasného prohlášení rodičů získává muž, který byl takto určen jako otec dítěte, rodičovskou zodpovědnost k dítěti. Podmínkou nabytí rodičovské zodpovědnosti je, že muž určený jako otec dítěte má plnou způsobilost k právním úkonům. V případě souhlasného prohlášení o určení otcovství k dosud nenarozenému dítěti jsou účinky souhlasného prohlášení vázány na podmínku, že se dítě narodí živé.
Rodičovská zodpovědnost je souhrnem práv a povinnosti rodiče při péči o nezletilé dítě, zejména při péči o jeho zdrávi a jeho tělesný, citový, rozumový a mravní vývoj, při zastupováni nezletilého dítěte a při správě jmění dítěte. Součásti rodičovské zodpovědnosti je také vyživovací povinnost rodiče k dítěti, která trvá až do doby dokud dítě není schopno se samo živit, Rodič je povinen plnit vyživovací povinnost podle svých možnost, schopností a majetkových poměrů. Při určení rozsahu vyživovací povinnosti rodičů se přihlíží také k tomu, který z rodičů a v jaké míře o dítě osobně pečuje. Dítě má právo podílet se na životní úrovni svých rodičů.
Nežijí-li rodiče nezletilého dítěte spolu a nedohodnou -li se o úpravě výchovy a výživy dítěte, může soud i bez návrhu rozhodnout komu bude dítě svěřeno do výchovy a jak má každý z rodičů přispívat na jeho výživu. Při rozhodování o svěření dítěte do výchovy rodičů soud sleduje především zájem dítěte s ohledem na jeho osobnost zejména vlohy, schopnosti a vývojové možnosti, a se zřetelem na životní poměry rodičů. Dbá na to, aby bylo respektováno právo dítěte na péči obou rodičů a udržování pravidelného osobního styku s nimi a právo druhého rodiče, jemuž nebude dítě svěřeno, na pravidelnou informaci o dítěti. Soud přihlédne rovněž k citové orientaci a zázemí dítěte, výchovné schopnost a odpovědnosti rodiče, stabilitě budoucího výchovného prostředí, ke schopnosti rodiče dohodnout se na výchově dítěte s druhým rodičem, k citovým vazbám dítěte na sourozence, prarodiče a další příbuzné a též k hmotnému zabezpečení ze strany rodiče včetně bytových poměrů. Při určení výživného na dítě přihlédne soud k odůvodněným potřebám dítěte, jakož i k schopnostem, možnostem a majetkovým poměrům povinného rodiče.
Otec dítěte, za kterého není matka dítěte provdána, je povinen matce po dobu dvou let přispívat přiměřeně na úhradu její výživy, jakož i na úhradu nákladů spojených s těhotenstvím a slehnutím. Muž, jehož otcovství bylo-určeno souhlasným prohlášením rodičů, může své otcovství před soudem popřít, avšak jen pokud je vyloučeno, že by mohl být otcem dítěte a dokud neuplyne šest měsíců ode dne, kdy bylo takto otcovství určeno. V případě, že bylo takto určeno otcovství k dítěti dosud nenarozenému, neskončí lhůta pro popření otcovství před uplynutím šesti měsíců od narození dítěte.
Také matka dítěte může ve stejně lhůtě popřít, že je otcem dítěte muž, jehož otcovství bylo určeno souhlasným prohlášením rodičů.
Jestliže uplynula lhůta stanovená pro popření otcovství jedním z rodičů, může podat návrh na popření otcovství proti otci, matce a dítěti nejvyšší státní zástupce, vyžaduje-li to zájem dítěte. Před uplynutím lhůty stanovené pro popření otcovství může nejvyšší státní zástupce podat návrh na popření otcovství muže, jehož otcovství bylo určeno souhlasným prohlášením rodičů, ale který nemůže být otcem dítěte, jeli to ve zřejmém zájmu dítěte a v souladu s ustanoveními zaručujícími základní lidská práva.
určení otcovství občanem itálie
se provádí na matrice před narozením dítěte
Tlumočník italštiny určení otcovství
(někdy také sepsání otcovství nebo uznání otcovství)
V případě, že rodiče dítěte nejsou oddáni, je potřeba provést Určení otcovství souhlasným prohlášením rodičů před jakýmkoliv matričním úřadem v České republice. POKUD JEDEN Z RODIČŮ NEOVLÁDÁ ČESKÝ JAZYK, MUSÍ BÝT U JEDNÁNÍ PŘÍTOMEN SOUDNÍ PŘEKLADATEL.
Doklady, které je nutno předložit
- rodný list otce (originál přeložený soudním překladatelem)
- rodný list matky
- doklady totožnosti, příp. povolení k pobytu
- těhotenský průkaz
- příp. rozsudek o rozvodu, úmrtní list
- matka cizinka předkládá doklad o tom, že není vdaná
Kde lze uznání otcovství provést?
– Na jakémkoliv matričním úřadu.
– Úřední hodiny bývají obvykle v pondělí a ve středu v časech 8- 17 případně 18 hod.
Jak dlouho to trvá?
Určení otcovství souhlasným prohlášením rodičů za přítomnosti tlumočníka italština obvykle méně než jednu hodinu.
O souhlasném prohlášení rodičů je sepsán zápis, který podepíše také soudní tlumočník italštiny .
POKUD NENÍ URČENÍ OTCOVSTVÍ UDĚLÁNO PŘED NAROZENÍM DÍTĚTE, DÍTĚ NEMŮŽE IHNED DOSTAT PŘÍJMENÍ PO OTCI!
jak určit otcovství k nenarozenému dítěti, když je budoucí otec ital
Soudní tlumočník italštiny se s budoucími rodiči účastní sepsání zápisu.
KOLIK URČENÍ OTCOVSTVÍ STOJÍ
sepsání zápisu je bezplatné, hradí se pouze odměna tlumočníka do italského jazyka
DALŠÍ DĚTI-občan Itálie
když se rodičům narodí další společné děti, musí být určení otcovství opět přítomen soudní tlumočník z Prahy
2 TLUMOČNÍCI
pokud ani druhý z rodičů neovládá český jazyk, musí se kromě tlumočníka italštiny dostavit tlumočník jazyk,a , který druhý rodič ovládá
Rodný list
rodný list budoucí rodiče (Itala) musí být opatřen úředním překladem z italštiny do českého jazyka
POZDNÍ URČENÍ OTCOVSTVÍ
pokud rodiče neprovedou určení otcovství před narozením, mohou tak učinit do 30 dnů od narození, v opačném případě dítě bude užívat příjmení matky a otec nebude uveden v rodném listu
Ing. Martina Donzello
Kontaktujte profesionálního tlumočníka italštiny, který překládá a tlumočí každodenně již více než 15 let a svůj obor opravdu zná. Neplatíte žádné agenturní poplatky za zprostředkování.
martina@donzello.cz
+420 775 933382 (také whatsapp)
Olšanská 3, Praha 3
po dohodě
Svatba
Svatba
Tlumočník italštiny tlumočí svatební obřad v případě, že jeden ze snoubenců nebo svědků neovládá český jazyk.
Tlumočení svatebního obřadu do italštiny na městských úřadech, zámcích a dalších slavnostních místech

Jak probíhá svatba s Italem?
Pokud je jeden ze snoubenců Ital a neovládá český jazyk, je nutné aby u svatebního obřadu byl přítomen soudní tlumočník (italského jazyka) zapsaný v seznamu tlumočníků. Stupeň zvládnutí českého jazyky závisí na posouzení matrikáře. Úředník matričního odboru příslušné obce rozhodne zda snoubenec může obřadu porozumět. Toto pravidlo platí i pro církevní obřady. U církevních obřadů může být někdy tímto tlumočníkem do italštiny sám kněz.
Svatba s italem nebo italkou
Pokud italský snoubenec neovládá český jazyk je obřad tlumočen soudním tlumočníkem italštiny.
Listiny, které je třeba matrice předložit ke sňatku s občanem Itálie
- rodný list
- doklad o státním občanství (cestovní pas)
- doklad o právní způsobilosti k uzavření manželství (vydá příslušný úřad státu, jehož je žadatel/ka občanem).
- potvrzení o osobním stavu a bydlišti, vdovec nebo vdova předloží úmrtní list zemřelého manžela/ky, rozvedený nebo rozvedená předloží pravomocný rozsudek o rozvodu.
Další informace
Všechny doklady musí být přeloženy úředním překladatelem italštiny do českého jazyka. Se státy, s nimiž není uzavřena mezistátní dohoda, je nutno všechny doklady superlegalizovat na ZÚ ČR v příslušném státě, nebo je nutno tyto doklady ověřit apostilní doložkou státu, který doklad vydal.
Svatba v zahraničí (Itálii)
Postup při registraci sňatku uzavřeného v zahraničí
Sňatek uzavřený před úřady cizího státu se registruje formou zápisu do zvláštní matriky vedené Úřadem městské části Brno – střed. Žádost o zápis do zvláštní matriky lze podat prostřednictvím kteréhokoli matričního úřadu na území České republiky (v hl, m. Praze úřady městských části Praha 1 – 22) nebo prostřednictvím zastupitelského úřadu ČR v zahraničí, případně přímo u Úřadu městské části Brno – střed.
Žádost o registraci se podává na příslušném tiskopisu, který žadatel vyplní ve spolupráci s úřadem, u něhož bude podána.
K žádosti se přiloží:
1) cizozemský oddací list – z Itálie
– opatřený úředním překladem do českého jazyka – optimální je pořídit překlad soudním tlumočníkem na území České republiky. Jestliže je žádost podávána prostřednictvím zastupitelského úřadu ČR, lze požádat zastupitelský úřad o ověření správnosti překladu pořízeného v zahraničí.
2 ) doklad o státním občanství České republiky – státní občanství lze doložit občanským průkazem, cestovním dokladem, osvědčením nebo potvrzením o státním občanství České republiky
3) další doklady, které jsou potřebné k ověření správnosti matričních skutečností zapisovaných do matriční knihy, nelze-li je prokázat doklady uvedenými v bodech 1 nebo 2 – tyto doklady se liší podle okolností jednotlivého případu (jedná se např. o rodné listy manželů, rozsudky o rozvodu předchozího manželství apod.). Přesné instrukce žadateli sdělí matriční úřad, u něhož bude podána žádost o registraci.
Po zápisu manželství do zvláštní matriky bude žadateli vystaven český oddací list, který je nezbytný pro vydání nového občanského průkazu (změna rodinného stavu, event. změna příjmení) nebo nového cestovního dokladu.
Poznámka: Upozorňujeme, že cizozemský matriční doklad se po zápisu manželství do zvláštní matriky žadateli nevrací. Je proto vhodné pořídit pro účel registrace ověřenou kopii oddacího listu (nejdříve však poté, co je připojeno vyšší ověření) nebo vyžádat při uzavření manželství jeden originál oddacího listu navíc.
Užitečné odkazy:
www.stred.brno.cz – web Úřadu městské části Brno – střed – matrika manželství uzavřených v cizině
NEJČASTĚJŠÍ PŘEKLADY DO ITALSKÉHO A PŘEKLADY Z ITALSKÉHO JAZYKA
Nejčastěji požadovaný soudní překlad ve směru čeština italština je:
MATRIČNÍ DOKLADY
rodný list, oddací list, výpis z rejstříku trestů, rozhodnutí soudu, rozsudek o rozvodu manželství, protokol o ekologické likvidaci vozidla, žaloba, vysvědčení, vysokoškolský diplom, potvrzení o zaměstnání a o jeho době,
DOKLADY O STUDIU
prohlášení
o shodě dovezených pneumatik, vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství, úmrtní list, výpis z katastru nemovitostí, vysvědčení o maturitní zkoušce, výpis z obchodního rejstříku, živnostenský list, souhlas farnosti se křtem, osvědčení o autorizaci vydané Českou komorou autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě,
DOKLADY PRO POJIŠŤOVNU
potvrzení o době praxe pro živnostenský úřad pro povolení živnosti hostinská činnost, podklady pro soud, průkazka zdravotní pojišťovny, úřední záznam o podaném vysvětlení,
TECHNICKÝ PRŮKAZ VOZIDLA
osvědčení o registraci daňového identifikačního čísla, jmenovací dekret znalce, lékařská zpráva, osobní dopis, dopis právnímu zástupci, maturitní vysvědčení, předvolání svědka, prohlášení o ztrátě dokladů, bankovní příkaz, potvrzení o provedené platbě, faktura, výpis z účtu, osvědčení o vlastnictví řidičského průkazu, změna údaje v registru, osvědčení o rekvalifikace, potvrzení o bydlišti, potvrzení o době zaměstnání;
ROZSUDKY
rozsudek jménem republiky, usnesení krajského soudu, žaloba o zaplacení, seznam hostů v hotelu, voucher -poukázka na služby, e-mail, prohlášení
VÝPIS Z REJSTŘÍKU TRESTŮ
technický průkaz vozidla, potvrzení o bezdlužnosti, počet let absolvovaného studia, potvrzení nahrazující Evropský průkaz zdravotního pojištění, potvrzení o ošetření na stanici první pomoci v Itálii.
Kontakt
Kontaktujte profesionálního tlumočníka italštiny, který překládá a tlumočí každodenně již více než 10 let a svůj obor opravdu zná.
martina@donzello.cz
+420 775 933 382 (také whatsapp)
Olšanská 3, Praha 3
na objednání


Soudní překladatel italština – Ing. Martina Donzello
Kontaktujte profesionálního tlumočníka italštiny, který překládá a tlumočí každodenně již více než 10 let a svůj obor opravdu zná.
martina@donzello.cz
+420 775933382
kontaktní místo: Olšanská 3, Praha 3
dle dohody
