Collegamenti utili

In questa pagina troverai i link che potrebbero essere utili per gestire gli ordini del giorno relativi alla traduzione in italiano a Praga e nella Repubblica ceca.

Ministero degli Affari Esteri

Orario d’ufficio del dipartimento di legalizzazione – APOSTILA. Informazioni sugli orari di apertura sono disponibili sul sito web MZV

 

Dipartimento di Giustizia

Informazioni dettagliate sulle attività e gli orari di ufficio del Ministero della Giustizia 

Ambasciata d’Italia
Le informazioni di contatto dell’ambasciata italiana
  • interpretariato della cerimonia del matrimonio in italiano
  • certificato di nascita dall’italiano
  • riconoscimento di paternità
  • contratti
  • Traduttore italiano presso un notaio
  • Registro della polizia italiana dell’incidente
  • lesioni in Italia – referti medici
  • sentenza di divorzio in italiano
presentazione per partner commerciali italiani
bilancio e conto economico in italiano
busta paga per l’Italia
dichiarazione di eredità – lingua italiana
MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI

Verifica dei documenti – apostille

Orari d’ufficio per il pubblico:
Lunedi 8: 00–12: 00 13: 30–17: 00
Martedì 8: 00-12: 00
Mercoledì 8: 00–12: 00 13: 30–17: 00
Venerdì 8: 00-12: 00
Il dipartimento di legalizzazione è chiuso il giovedì
Telefono: 224 18 2188, 224 18 2153,

MINISTERO DELLA GIUSTIZIA
Verifica dei documenti per gli stranieri
apostille per documenti emessi o certificati dai tribunali, compresi i documenti redatti o certificati
notai e ufficiali giudiziari:
Na Děkance 3, Praga 2
Orari d’ufficio per il pubblico:

Lunedi e Mercoledì: dalle 08:00 alle 12:00 e dalle 13:30 alle 17:00

Martedì e Giovedì: 9:00 – 12:00

Raccolta di 100 CZK

AMBASCIATA D’ITALIA

Sezione consolare

come ordinare una traduzione

Invia al traduttore un testo in ceco o in italiano

 

  • per e-mail
  • tramite whatsapp
  • per posta
  • personalmente
nascita di un bambino in Italia

Registrazione di un bambino nato in Italia

è necessario ottenere un certificato di nascita italiano con una traduzione in ceco
presentarlo all’anagrafe della Repubblica ceca
o direttamente una matrice speciale a Brno
il registro registra al più presto un bambino nato in Italia

  • Kvalitní překlad do italštiny Vás vyhotoví zkušený překladatel nejlépe ve spolupráci s korektorem, kterým je rodilý mluvčí italštiny. Když se text překládá z italského jazyka do českého jazyka je korektura rodilým mluvčím samozřejmostí.  Překladatel spolupracuje s rodilým mluvčím italštiny i na dálku prostřednictvím elektronické komunikace. Rodilý mluvčí může přitom provádět korekturu doma v Itálii nebo jinde v zahraničí.

.

Gli organismi autorizzati a fornire documenti verificati con Apostille o verifica superiore nella Repubblica ceca sono:
a) Ministero della giustizia della Repubblica ceca
b) Ministero degli affari esteri della Repubblica ceca
TRADUZIONE GIURIDICA DALL’ITALIANO, DOCUMENTI PIÙ RICHIESTI:

estratto dal casellario giudiziale, certificato di nascita, certificato di matrimonio, sentenza di divorzio, contratto, certificato, diploma, notaio notarile, referto medico per compagnia assicurativa, casellario giudiziario, contratti, conferme;

Kontakt

Ing. Martina Donzello  – soudní překlady a tlumočení pro oblast Praha. Přímý kontakt na překladatele. 

martina@donzello.cz

+420 775933382 (anche whatsapp)

Uruguayská 20, Praha 2, 1.p.

su appuntamento

Open chat