Collegamenti utili

In questa pagina troverai i link che potrebbero essere utili per gestire gli ordini del giorno relativi alla traduzione in italiano a Praga e nella Repubblica ceca.

Ministero degli Affari Esteri

Orario d’ufficio del dipartimento di legalizzazione – APOSTILA. Informazioni sugli orari di apertura sono disponibili sul sito web MZV  

 

Dipartimento di Giustizia

Informazioni dettagliate sulle attività e gli orari di ufficio del Ministero della Giustizia 

Camera notarile

Rilascia l’apostille sui documenti redatti o autenticati dagli studi notarili nella Repubblica Ceca.

 

  • interpretariato della cerimonia del matrimonio in italiano
  • certificato di nascita dall’italiano
  • riconoscimento di paternità
  • contratti
  • Traduttore italiano presso un notaio
  • Registro della polizia italiana dell’incidente
  • lesioni in Italia – referti medici
  • sentenza di divorzio in italiano

presentazione per partner commerciali italiani bilancio e conto economico in italiano busta paga per l’Italia dichiarazione di eredità – lingua italiana

MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI

Verifica dei documenti – apostille

Orari d’ufficio per il pubblico: Lunedi 8: 00–12: 00 13: 30–17: 00 Martedì 8: 00-12: 00 Mercoledì 8: 00–12: 00 13: 30–17: 00 Venerdì 8: 00-12: 00 Il dipartimento di legalizzazione è chiuso il giovedì Telefono: 224 18 2188, 224 18 2153,

MINISTERO DELLA GIUSTIZIA

Verifica dei documenti per gli stranieri

  • apostille per i documenti rilasciati o autenticati dai tribunali
  • Na Děkance 3, Praga 2
  • Orari di apertura al pubblico:

    lunedì e mercoledì: 8:00 – 12:00 e 13:30 – 17:00

    martedì e giovedì: 9:00 – 12:00

AMBASCIATA D’ITALIA

Sezione consolare

come ordinare una traduzione

Invia al traduttore un testo in ceco o in italiano

 

  • per e-mail
  • tramite whatsapp
  • per posta
  • personalmente

nascita di un bambino in Italia

Registrazione di un bambino nato in Italia

è necessario ottenere un certificato di nascita italiano con una traduzione in ceco presentarlo all’anagrafe della Repubblica ceca o direttamente una matrice speciale a Brno il registro registra al più presto un bambino nato in Italia

Una traduzione di qualità in italiano sarà preparata da un traduttore esperto, preferibilmente in collaborazione con un correttore di bozze che è madrelingua italiana. Quando il testo viene tradotto dall’italiano al ceco, la correzione di bozze da un madrelingua è una cosa ovvia. Il traduttore collabora con un madrelingua italiano a distanza attraverso la comunicazione elettronica. Un madrelingua può apportare correzioni a casa in Italia o altrove all’estero.

Le autorità competenti per apporre l’Apostille o la legalizzazione superiore sui documenti nella Repubblica Ceca sono:
a) Ministero della Giustizia della Repubblica Ceca
b) Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Ceca
c) Camera notarile

 

TRADUZIONI GIURATE DALL’ITALIANO PIÙ RICHIESTE DAI CLIENTI:

certificato penale, certificato di nascita, certificato di matrimonio, sentenza di divorzio, contratto, pagella, diploma, atto notarile, referto medico per l’assicurazione, verbale di polizia, contratti, certificati, procura per l’acquisto di un immobile in Italia;

Contatto

Ing. Martina Donzello – traduzioni di tribunali e interpretariato per l’area di Praga. Contatto diretto con il traduttore.

martina@donzello.cz

+420 775933382 (anche whatsapp)

Olšanská 3, Praha 3

su appuntamento