Interpretariato presso un notaio

La traduzione giudiziaria più frequentemente richiesta nella direzione
L’italiano ceco è:
La traduzione giudiziaria più frequentemente richiesta in direzione dell’italiano ceco è:

Come ordinare una traduzione?

Inviami una email a martina@donzello.cz o tramite il testo di Whatsapp per la traduzione e preparerò in anticipo un preventivo e indicherò la data di completamento.

Le altre traduzioni italiane più comuni sono: registrazione della confisca dei fondi, avviso della possibilità di ritirare il veicolo sequestrato, conferma del periodo di assicurazione con una compagnia assicurativa italiana, conferma del matrimonio (civile o ecclesiastico) in Italia richiesta da un apposito registro di Brno, verbale dell’assemblea generale , la registrazione della nomina di una persona autorizzata ad agire per conto della società, la dichiarazione dei redditi, i documenti relativi alle procedure di successione, compreso un inventario della proprietà. A seguito della modifica del Codice commerciale dal 1 ° gennaio 2014, lo statuto (nuovo accordo di partenariato) viene spesso tradotto anche da società a responsabilità limitata che sono state adattate alla nuova legislazione.

Come traduttore certificato della lingua italiana, traduco spesso anche rapporti medici dall’Italia destinati alle compagnie assicurative nella Repubblica ceca e documenti necessari per ottenere la cittadinanza italiana o documenti necessari per ottenere i visti per la Repubblica ceca.

Ho anche il diritto di tradurre i registri degli incidenti stradali verificatisi in Italia.

TRADUZIONI DELLA CORTE PER CORRISPONDENZA
Fornisco traduzioni giudiziarie per clienti fuori Praga per corrispondenza.
Quanto ci vuole?
Tempo di elaborazione: 4 giorni.
Numero di richieste elaborate a settimana: 2.

Quanto costa?

Le spese postali saranno aggiunte al prezzo di una traduzione inviata per posta o corriere. Il prezzo dipende dalla destinazione e dal tipo di spedizione.

Quando verrà consegnata la traduzione?

La tua traduzione in italiano verrà inviata dall’interprete in tempo. L’avanzamento della consegna può essere monitorato online sul sito web di Czech Post. Il normale tempo di consegna è di 1-2 giorni lavorativi.

certificato di registrazione del numero di identificazione fiscale, decreto di nomina di un esperto, referto medico, lettera personale, lettera a un avvocato, certificato di laurea, convocazione di un testimone, dichiarazione di perdita di documenti, ordine bancario, conferma di pagamento, fattura, estratto conto, certificato di proprietà carta, modifica dei dati nel registro, certificato di riqualificazione, certificato di residenza, certificato di assunzione;
TRADUZIONI FREQUENTI IN ITALIANO E TRADUZIONI DA LINGUA ITALIANA
TRADIZIONI DI FREQUENZA IN ITALIA E TRADIZIONI LINGUA ITALIANE

DOCUMENTAZIONE

certificato di nascita, certificato di matrimonio, estratto dal casellario giudiziale, decisione del tribunale, sentenza di divorzio, protocollo sulla liquidazione ecologica di un veicolo, causa, certificato, diploma universitario, certificato di lavoro e relativo periodo,

ATTESTATI DI STUDIO

dichiarazione

Le traduzioni italiane più comuni

sulla conformità degli pneumatici importati, certificato di capacità giuridica di sposarsi, certificato di morte, estratto del catasto immobiliare, certificato di esame di laurea, estratto del registro di commercio, licenza commerciale, consenso parrocchiale al battesimo, certificato di autorizzazione rilasciato dalla Camera degli ingegneri e tecnici autorizzati ceca in costruzione,

DOCUMENTI PER LE ASSICURAZIONI

conferma del periodo di pratica presso l’Ufficio Licenze per la concessione di licenze per l’attività di ospitalità, documenti per il tribunale, tessera sanitaria, documentazione ufficiale della spiegazione fornita,

REGISTRAZIONE DEL VEICOLO

osvědčení o registraci daňového identifikačního čísla, jmenovací dekret znalce, lékařská zpráva, osobní dopis, dopis právnímu zástupci, maturitní vysvědčení, předvolání svědka, prohlášení o ztrátě dokladů, bankovní příkaz, potvrzení o provedené platbě, faktura, výpis z účtu, osvědčení o vlastnictví řidičského průkazu, změna údaje v registru, osvědčení o rekvalifikace, potvrzení o bydlišti, potvrzení o době zaměstnání;

SENTENZE

sentenza a nome della repubblica, risoluzione del tribunale regionale, ricorso per pagamento, elenco degli ospiti in hotel, buono – buono per servizi, e-mail, dichiarazione

FEDINA PENALE

certificato tecnico del veicolo, certificato di debito, numero di anni di studio completato, certificato di sostituzione della tessera europea di assicurazione malattia, certificato di trattamento presso una stazione di pronto soccorso in Italia.

Contatto rapido-italiano

Contatta un interprete professionista italiano che traduce e interpreta ogni giorno da più di 10 anni e conosce davvero il suo campo.

martina@donzello.cz

+420 775 933 382 (anche whatsapp)

Uruguayská 20, Praha 2, 1p.

per appuntamento

Open chat